Home
.
BUCH
.
News 2010
.
ACD - Rasse-Info
.
Verkauf  /  for sale
.
Welpen / puppies
Welpenreportage 09
Welpenreportage 07
Geburt / birth
1. Woche / 1. week
2. Woche / 2.week
3. Woche / 3. week
4. Woche / 4. week
5. Woche / 5. week
6. Woche / 6. week
7. Woche / 7. week
8. Woche / 8. week
9. Woche / 9. week
10. Woche / 10. week
11. Woche / 11. week
12. Woche / 12. week
13. Woche / 13. week
.
.
Girls
.
Deckrüden / studmales
.
Nachzucht / Progeny
Portraits
In Memoriam / in memory
.
über uns / contact
 


18. Juni 2007

Mittlerweile sind die Welpen durchschnittlich 2,2kg schwer und sie haben Zähne!
Der Menuplan ist nun vielseitiger und auch im Garten wird alles ausprobiert, wie hier Paddy, dem die Bambusblätter schmecken..

The puppies are around 2,2kg and they have teeth.... They are very happy that the menue changed from milk to meat etc. and garden greens. Paddy seems to enjoy the bambus-leaves...





Chaos und sein Harem....
Besuch von Nicole und Chaos (links) und Sabrina mit Mayumi (im Wasser). Hinten sind Red Manor's Baileys und Bahla vom Landhof Rothaus, die Enkel von Silla.
Vorne sind Naava und Silla.


Chaos and his girls....
We had visitors: Chaos  (left jumping)and Nicole  and sabrina with Mayumi (swimming) and in the back two Red Manor puppies: Baileys and Bahla.
In front are Silla and Naava.

 


Wir geniessen das schöne Wetter. Jeden Tag kommen Besucher um die Welpen zu knuddeln. Naava ist immer noch etwas gestresst und sie hat  Angst, die begeisterten Gäste würden
einen Kleinen mitnehmen!!!



We enjoy the beautiful weather. Everyday we have visitors. Naava is still a little stressed, she fears that someone will take one of her puppies away!


Pallu in der Hundehütte.



Pallu in the doghouse.

Damit die Welpen nicht nur auf Frauen fixiert sind, knuddelt Willy die Kleinen so oft als möglich.

Many times the puppies are totally fixed on women. To prevent this Willy is cuddeling and holding them as much as possible.


Naava zählt ihre Kleinen... wir haben sie erst im vorderen Hof, wo alles noch übersichtlich ist.
Heute habe ich im unteren Teil die Welpenburg aufgestellt und das Gelände ausbruchsicher eingezäunt.








Naava counting her puppies.... right now they are only in the front yard and easy to watch. But today I have installed the Puppy-castel and made sure everything is well fenced in...

 Siesta....



Milk-break...

Penni putzt oben, Mami putzt unten...


Penni cleaning up and mummi down there ...


Was ist denn das? Paavo getraut sich noch nicht in den grossen Pall-Pool.

What is that? Paavo is not going to have a bath in the ball-pool yet... but soon.


Pippo und Paddy hinter Gitter...
Ich bin ja gespannt wie lange unsere Fliegen-Vorhänge überleben werden!

I wonder how long our curtain against insects will survive....

21. Juni 2007

Es ist heiss und drückend. So sind die Welpen sehr gerne unter dem Feigenbaum, wo sie sich eine  Kuhle gegraben haben.
Pallu untersucht ein Blatt und er duftet wunderbar nach Feigen... zum anbeissen! Unten untersucht er Tante Silla nach Zahnstein.


It is very hot and the puppies love to sleep under the fig-tree, where it is nice and cool.
Pallu is interested in everything and here on this pic he is checking if auntie Silla has good teeth.

Pippo unser kleiner Clown, immer fröhlich und lustig.

Pippo is our little clown, always happy and funny.

Pippo und Penni spielen miteinander. Jetzt wo sie Zähne haben hört man sie oft "quitschen" und sieht sie anschliessend "weglaufen".

Pippo and Penni playing together. They have teeth now and the plays get a little rougher.

Pippo im Renn-Galopp!
Jetzt wird dann die Fotografiererei schwieriger, weil die Welpen immer auf uns zurennen.

Pippo in a real fast gallop. Now it will get more and more difficult to take good pics of the puppies, because the second they see us they want to be with us.

Für die einen Stehbar aber für Miss Penni Hängebar!
Arme Naava....

The puppies are big enpough to stand and sip.... but Miss Penni is drinking in a hanging position... poor Naava.

Penni.... 

6. Woche / 6. week