Die Welpen sind heute 8 Wochen alt und werden von Doris Walder nach dem "puppy-puzzle" von Pat Hastings getestet. Im Moment übersetzen wir diese einmalige DVD auf Deutsch. Sie wird im 2008 bei www.dogfolk.com erhältlich sein!
Info: Pat Hastings wird im Sommer 08 an der World-Dog-Show in Schweden richten und dort "Welpen-Analyse-Kurse" anbieten. Ein "must" für jeden engagierten Züchter! Seit ich bei Pat an einem Kurs war, sehe ich jeden Hund mit anderen Augen an :-) Darum "verteile" ich die Welpen auch erst nach diesem Test, damit z.B. ein Welpe mit schwachen Sprunggelenken (alle waren gut bei uns!!!) nicht in ein Agility-Heim verkauft wird.
Today the puppies are 8 weeks old, and breeder Doris Walder is checking the structure of our puppies. We use the puppy-puzzle-test from Pat Hastings www.dogfolk.com Just for your information: Pat is judging at the world-dog-show in Sweden, and there you will have the opportunity to attend on of her outstanding seminars how to evaluate puppies. A must for every breeder:
"Puppy Puzzle: The Hastings Approach to Evaluating the Structural Quality of Puppies," this presentation has information to benefit everyone working with dogs and every puppy out of a conscientious breeding program. The single most important decision we can make for our puppies is to determine whether each puppy is structurally sound enough to do what we will ask of it in its lifetime. Whether the hope is for the show ring and whelping box or obedience, agility, field trials or flyball, we owe it to our dogs to know in which lifestyle each may best flourish
Paavo und Penni ganz glücklich bei Doris und David Walder im Garten.
Der Test sollte an einem fremden Ort, möglichst von einer anderen Züchterin durchgeführt werden. So können beide profitieren.
Paavo and Penni quite happy in Doris and David Walder's garden. Puppies should be evaluated in a place they have never been, best from an other breeder. This way everyone learns.
Paavo
Paddy
Pallu
Pippo
Penina aka "Miss Penni"
Leider haben die Welpen rasierte Vorderbeinchen wegen dem BAER-Test. Das stört optisch sehr. Penni und Paddy mussten sogar an beiden Beinen rasiert werden, weil die Venen immer weggerollt sind.
Unfortunately the front-legs of the puppies are shaven because of the BAER-test. Poor Paddy and Penni had even both legs, because it has been so difficult to collect their blood.
Seit ein paar Tagen werden die Welpen an das Brustgeschirr und die Schleppleine gewöhnt. Hier Paddy in Rot. Zu Beginn war niemand begeistert und hat es als Einschränkung der persönlichen Freiheit angesehen!
Since a few days we train the puppies to wear harness and long leash. Here Paddy in red.
"Tante Silla" ist wie ein Fels in der Brandung. Immer ruhig und freundlich gibt sie den Welpen Schutz und Selbstvertrauen. Pallu überlegt sich gerade mal, ob es denn wirklich sooo gefährlich ist.....
Silla is like a solid rock in the wild sea. She is always friendly and calm and she protects the puppies and helps them build up their self-assurance. Pallu is checking out if it really is sooo dangerous....
Am liebsten gehe ich nur mit Silla und einem Kleinen spazieren. Naava ist immer so übermütig und sie will nur spielen mit ihren Welpen.
I prefer to walk the puppies with Silla only. Naava is most of the time wild and full of beans and she only wants to play with her babies.
20. Juli 2007
Alle Welpen sind vermittelt, und nun wissen die Besitzer welcher Welpe bald zu ihnen kommen darf. Es ist erstaunlich wie ausgeglichen und angenehm die Rüden sind. Am frechsten ist Miss Penni. Paavo gehorcht nun seiner Mami viel besser, dafür hat nun Pippo eine Phase, wo er sich jeder Korrektur widersetzt. Aber auch das wird Naava regeln! Sie ist die Supermama: schläft immer noch bei ihren Kindern, spielt den ganzen Tag mit ihnen und ab und zu dürfen sie noch etwas an ihrer Milchbar nuckeln!
In the meantime all the new owners know which puppy they will get. It is incredible how nice the boys are. Miss Penni is outstanding in every way.... Paavos behavier towards his mum is much better now, it is Pippo having problems with beeing submissive. But Naava will work on him, I am sure! Naava is the super-mum: still sleeping next to her puppies, playing the whole day with them and sometimes they are even allowed to take a sip of her much smaller milkbar.
Eine Studie. Ich bin ja gespannt wie sich die Köpfe verändern werden. Im Moment bestehen sie nur aus Ohren.... Paavo hat schon jetzt die wunderschönen dunklen Augen von seinem Papa.
A head-study.... I wonder how the heads will be. Right now they are ears only.... Only Paavo has this wonderfull dark eyes of his father.