Home
News 2012
BUCH
ACD - Rasse-Info
Hunde / Dogs
Zucht /  litters
2005 Welpen/litter
2004 Welpen/litter
Kurze Vorstellung
 Links
 



(Ch. Cattlefarm's Sir Fireball "Mike" x  Ch. MK Avednigo "Chili") 

Silverbarn's 2005 puppy-log:
On this page you will find weekly news from the first 10 weeks of our N-litter.
And  monthly infos to the age of 6 month.
For more recent fotos go to "Nachzucht/Progeny".

Auf dieser Seite sind die ersten 10 Wochen der 2005 N-Welpen dokumentiert.
Anschliesslich sehen sie monatlich Bilder bis zum Alter von 6 Monaten. Weitere, neue Fotos finden sie unter " Nachzucht/Progeny".
 

1. week,
26. 3. 2005

Here they are, our little easter-puppies. Born 3.24.2005.

2 boys and 3 girls. All blue, except the double-mask girl will be red

Da sind sie, unsere Osterhündchen. 2 Rüden und 3 Weibchen, geboren am 24. März 2005. 
Von links nach rechts:
Nuria, blaue Hündin ohne Abzeichen
Norit, blauer Rüde mit Doppelmaske
Naava, blaue Hündin ohne Abzeichen
Noomi, rote Hündin mit Doppelmaske
Nikko, blauer Rüde ohne Abzeichen

After some problems with the calcium-level in her blood during birth, Chili is fine again. She is a devoted mother and she loves her puppies.

Während der Geburt hatte Chili plötzlich Probleme mit dem Calziumspiegel im Blut, aber nun geht es ihr wieder prima. Sie ist eine begeisterte Mutter. Endlich hat sie eigene Welpen!



 

Silla helps licking and cleaning the little ones. They may even sip a little of her milk.

Silla ist die "erste, stellver-tretende Fudiputzerin". Sie leckt und reinigt die Kleinen, und dann dürfen sie auch etwas von Sillas Milch trinken :-)


Unsere Drillinge:
Nuria, Naava und Nikko sind fast nicht zu unterscheiden. Sie liegen immer beieinander und im Moment haben sie ein Ziel.... zunehmen. 

Our triplets Nuria, Naava and Nikko are so identical.
They sleep and drink together and they have one goal... to gain a lot of weight.

Noomi, unsere Kleinste, die man immer hört, seit sie auf der Welt ist!  Darum habe ich sie auch nach einer schönen Opernsängerin  benannt.

Our little red girl  Noomi is very vocal, since the very first minute. That's how she got her name, after a very beautiful opera-star.



Norit, unser kleiner Koala-Bär. Er ist immer zuerst an der besten Zitze und er hat am meisten Drive. Er schläft meistens in der Nähe von Noomi.

Norit our little Koalabear is always first at the milkbar, and he has a lot of drive.

2. Woche,
2. April 05


Chili liebt ihre Kleinen. Die ersten 3 Tage wollte sie die Welpen nicht verlassen. Mittlerweile kommt sie aber wieder sehr gerne  mit uns spazieren.

Chili is a devoted mother. The first three days she wouldn't leave the puppies. But now she enjoyes the daily walks again.
 

Vor einer Sekunde lagen sie noch in einer Reihe, zuerst die Rüden und dann die Mädels...
Der mit dem roten Punkt am Schwanz ist Nikko. Und die Kleine, die mit Norit schmüselet ist Nuuria. Sie kann sich noch nicht entscheiden, ob sie blau, oder wohl doch lieber rot werden möchte. Wir sind gespannt!
I have arranged boys to the right and girls to the left. That was one second ago... The big one with the little red dot on the tail is Nikko. And Norit (black mask) is friendly with Nuuria. This girl hasn't made up her mind if she prefers to be blue or red :-)

Eine Farbstudie:
Noomi wird hoffentlich einmal rot getüpfelt werden. Ihr Bauch und die Pfötlein sind immer noch recht rosa gefleckt. Alle andern haben nun dunkle Pfoten und Nasen. Bei den Blauen sieht man  einen leichten roten Schimmer, wo die Lohflecken sein werden.

A color study: Noomi will be hopefully red speckled. Her paws are still partly pink and the skin of her belly looks like a leopard. All the blues have dark paws and noses, and there is a light red shine where the tan marks will be.


3. Woche 09.April 05

Die Augen sind geöffnet, das Geburts-gewicht seit dem 9.Tag verdoppelt, jetzt werden sie langsam kleine Hunde. Und sie wollen raus, raus aus dieser Welpenkiste!

They have grown a lot. Since the 9th day they have the double birth-weight. Now the eyes are open, and they are ready to conquer the world! 

Norit und Nuria (sie wird vermutlich wirklich eine Rote) haben ihr Bäuchlein gefüllt, und jetzt wollen sie etwas Unterhaltung von der Mama!

Norit and Nuria (I think she gets red) have already eaten, and now they want to play with Chili.

Der grosse Welpenauslauf ist aufgestellt im Wintergarten, und die Kleinen geniessen die neue Freiheit. Vom Küchentisch aus sehen wir nun, wie die Welpen jeden Tag neues dazu lernen.  



We have installed the bigger puppy-indoorplace in the wintergarden, right next to the kitchen, where the main-traffic takes place. It's so much fun to watch the puppies learning new things every day.



NoomiNorit
NuriaNaava 

Nuria küsst Naava und Norit schaut zu.
Wird Nuria rot oder blau oder violett???


Nuria kissing Naava and Norit watching. Will Nuria be red or blue, or purple???

4.Woche
16.April 05

Noomi untersucht Chilis Ohren. Die Kleinen nehmen nun alles in den Fang mit den winzigen Zähnlein.

Noomi is checking Chilis ears. They try to chew on everything with their tiny teeth.

Norit hat eben den Stofflöwen geschüttelt und erledigt. Nuria bewundert ihn :-)

Norit has just killed the lionking, under the watching eyes of Nuria.

Die viel beschäftigte Chili ...
alle wollen etwas von ihr, hier Naava und Nuria.

Mittlerweile sind sie ca.1500gr schwer,  drei Mal schwerer wie bei der Geburt.



Everybody wants something from Chili, this time Naava and Nuria. They have put on a lot of weight, all are around 1500gr., that means more than 3 x birthweight.

5. Woche
23. April 05

Vermutlich ist unser liebens-werter Nikko taub. Taubheit ist in jeder ACD-Linie (2%), und es ist etwas wovor sich alle Züchter fürchten.
Wunderbarer-weise haben wir schon einen Platz für Nikko. Er darf zu Carmen, und sie liebt ihn wirklich so wie er ist, und nicht weil er eine super Sportskanone oder ein scharfer Wächter ist. 
Our affectionate little Nikko is most probabely deaf. We have about 2% deaf, and 12% unilateral hearing dogs.
It's so sad for our sweet boy. But we are soooo lucky, we have a very good home for him. And he will be loved by Carmen just for himself, and not because he is a sports- or a guardian-dog! 

Heute haben wir die Welpen-burg aufgestellt, sehr zur Freude der Kleinen.

Today we have "built" the puppy-castle. And they just love it ....

Mit Nikko spielt Noomi (unsere Wilde) ganz lieb. Spürt sie wohl, dass er ein bisschen anders ist?

Noomi our wild one plays  very softly with Nikko. It looks as if she feels that there is something different.

Seit vier Tagen gibt's Tartar und Welpenfutter. Die Kleinen haben schon rechte Zähne, die sie gerne einsetzen. Ueberall!

Since 4 days the puppies get solid food. They have teeth now and they like to use them. Everywhere! 
 

6. Woche
30. April 2005

Das ist der "Schlecht-Wetter-Spielplatz" mit grossem Sandkasten und direktem Eingang in den Stall.

This is the "rainy-day-play-ground" with direct entrance to the barn.

Noomi ist eine sehr eigen-ständiges, quirliges Hexlein. Gleichzeitig ist sie ganz anhänglich und verschmust.


Noomi is an independant and clever girl. But on the same time she is daddys-girl, very affectionate and sweet.

Norit, liebt den grossen Ball und Beutespiele. Er ist für einen Rüden sehr sanft und zärtlich.

Norit loves the big ball and prey-games. For a boy he is very soft and tender.

Nuria sieht im Moment aus wie ein kleines Punky. Gestern hatte Chili ihre Mühe mit ihr, sie wollte sich nicht unter-werfen!
Nuria denkt wohl, mit ihren Kulleraugen könne sie alles bewirken
.

Nuria looks like a little punk right now. Yesterday Chili had a hard time teaching her basic rules! Nuria might think that she will get everything with her beautiful black eyes.

Nikko wird von uns sehr verwöhnt, dass er richtig auf den Mensch geprägt ist. Er kennt schon das erste Handzeichen "komm".

We are so happy, Nikko already knows his first handsignal "come here". He is very "velcro" and he  watches us constantely. 




Naava liebt den Stofftunnel, das Balance-Rondell und ein Bad in den Bällchen.

Sie wird gerne ein bisschen speziell behandelt. Am liebsten ist sie bei uns und nicht im Welpen-schlafplatz!





Naava, always the first in the tunnel, the balance-wheel or here in the ball-pool.
She loves to get special care like coming out of the "puppy-sleeping- place" to be with us.

7.Woche
7.Mai 05

Nuria

Letzten Dienstag waren wir in Bern um die Ohren testen zu lassen. Alle hören auf beiden Ohren, nur Nikko ist leider wie schon vermutet taub. Für die Welpen war das ein erlebnisreicher Tag. Sie waren ganz lieb auf der langen Autofahrt, trotz knurrendem Magen!

Last tuesday has been an important day for us : BAER-test in Bern. Everybody is bilateral hearing, except Nikko. We had to drive 90min per way and the puppies behaved just great!

Nach diesem anstrengenden Morgen waren die Welpen richtig müde. Hier macht Noomi Siesta auf dem Lieblingsplatz mit der besten Aussicht.


After this long journey the puppies were tired.  Noomi takes a nap on the favorite spot with the best view.

Naava und Nikko kuscheln miteinander. Sie sind jetzt auch alle gechipt, so kennt man sie  offiziell auseinander.

Naava and Nikko are so nice together. Now they have their official microchip .

Noorit stellt nicht mal seine Ohren... er kann es nämlich, wenigstend das eine.

Norit sooo tired with hanging ears. One is standing up now :-)

Nur Nuria in der frühen
"Trotzphase"
(sie  gehorcht der Mutter immer noch nicht besser) geniesst die neuen Birken-Stämme.

Only Nuria, still very wild (Chili has to work hard with her) enjoys the new birch-trunk. 

Silla hilft Chili viel mit der Erziehung der kleinen Racker. Ist doch toll für die Welpen zwei "Mütter" zu haben.

Silla is helping Chili to train the little gang. Isn't it fun to have two "mothers"!

Die Welpen spielen viel und gut miteinander. Sie sind sehr ausgeglichen auch im Gewicht. Sie wiegen zw. 3,25kg und 3kg.

The puppies love to play together. They are very equal in temperament and weight. They are around 3,00kg and 3,25kg.


8. Woche
14. Mai 05



Ja richtig, es sind 11 kleine ACDs auf dem Foto.
Besuch aus Deutschland vom Weide-am-Main Wurf!







Wir haben den Welpentest nach Pat und Bob Hastings durchgeführt.
Für alle Züchter sehr empfehlenswert.
www.dogfolk.com


Yes right, there are 11 little puppies on the foto. Visitors from Germany. We have evaluated the Weide-am-Main litter after the video "puppy puzzle" from Pat and Bob Hastings. Something I could only recomment to all breeders
www.dogfolk.com


 


Wir haben Blut von Noomi und Naava nach USA geschickt für den Optigen-Augentest. Und wir haben Glück, beide sind PRCD-A!
Das ist ein ganz spezieller Wurf, den ersten Tauben  und die ersten optigen-getesteten
PRCD-A Welpen geboren in der Schweiz.

We are doing the happy dance here, after getting the results that Noomi and Naava (we only tested this ones) are PRCD Pattern A.
This is realy a special litter. The first deaf puppy and the first optigen-tested PRCD-A-puppies born here in Switzerland!

Nikko macht uns viel Freude. Er ist wie ein ganz normales, fröhliches Welpen, und niemand merkt, dass er nichts hört.


Nikko is doing so well. He acts like a normal happy confident little puppy.
Nobody would find out that he doesn't hear
.

Siesta ist angesagt. Nuria und Nikko geniessen die Sonne in luftiger Höhe.

Afternoon nap in the sun. Nuria and Nikko are not afraid of falling...

Der grosse Sandkasten ist sehr beliebt. Sie toben und klettern, und ihre Bewegungen werden immer kontrollierter.
Hier Naava von hinten und Nikko. Man kennt die beiden nicht auseinander von weitem.


They just love the treetrunks and the gravel. The run around, digg and climb, and the movement gets better every day. That's Naava from the back, she and Nikko are still very much looking alike.

Norit liebt Blumen, er frisst die Blüten! Leider musste ich auch die Rosen einzäunen.

Norit loves flowers, he eats them. I had to fence in my rosebushes!

9. Woche
21. Mai 05

Mit 8 Wochen sehen die Welpen am ehesten so aus, wie wenn sie einmal 
aus-gewachsen sind.
Ich bin mit der ganzen Schar zu Doris und David gefahren. Der Welpentest muss an einem fremden Ort, am besten von einer anderen Züchterin durchgeführt werden. Hier auf dem Bild wird Nikko angeschaut. Er ist ein schöner ausgewogener Hund, zu schade ist er taub!

We evaluate the puppies with 8 weeks,  they look similar as when they are fully grown. I was driving with the whole bunch to Doris and David. It's important that the test takes place at an unfamiliar place, best tester is an other breeder.
 
Here on the foto is Nikko. He is a well structured puppy with a good overall balance. How sad that he is bilateral deaf!

Hier schauen wir den Kopf von Naava an.
Glücklicher-weise haben alle Welpen eine schöne Zahn- und Augen-Stellung.




Here on the  foto is Naava, for the head evaluation. I am very happy that all puppies have a good bite and nicely set eyes..

















Noomi ist eine ganz coole Hündin. Ihr gefällt es gut auf der Terasse und sie geniesst die fremden Kauartikel.
Heute haben die Kleinen das erste Mal ein Brust-geschirr an... problemlos.

Noomi, very cool enjoys the bones on the veranda, looking down at Bora, Jouven and Ucielle. Today the pups wear for the first time the harness (selfmade :-) without any problems.





Nuria hat sehr gute Test-resultate bekommen. Bis jetzt entspricht ihre Farbe noch nicht ganz dem Standard, aber vermutlich werden die blauen Haare noch etwas 
abgestossen.

Nuria is a beauty, she got very good test-results. Till now her color is not up to standard, but most    probabely she will loose some of the blue overlay.

Ich bin sicher Marjorie - Chilis Züchterin -findet Norit super. Sie hat gerne "grosse und gute" Köpfe.
Norit hat erst in dieser Woche etwas längere Beine bekommen.

I am sure Marjorie - Chilis breeder - will like Norit. She prefers "good" heads . Only this week Norits legs have grown considerably.

Ich bin sehr zufrieden mit diesem Mike x Chili Wurf. Die Welpen sind sehr ausgeglichen und typvoll.

I am very happy with this Mike x Chili litter. The puppies are very nice, uniform and typey. 

Diese Woche haben wir die Welpen verteilt.  Leider hat es einige unschöne Mails gegeben, weil ich die Welpen nicht nach Farbe verteile! Und da war auf einmal Nuria "übrig". Aber schon am folgenden Tag wollten sie  DREI  sehr nette Leute!

This  week we have assigned the puppies. After  some disapointed mails suddenly Nuria wasn't sold. But the day after we could choose from THREE very good homes!

10. Woche
28. Mai 05

Die meisten ACDs lieben Wasser. Norit ist schon in unserem Teich geschwom-men, und Nuria musste ich aus dem Plansch-becken tragen! Sie übt jetzt schon für "Bad Segeberg", weil Sonia erzählt hat, dass sie dort schwimmen darf.

Most ACDs are water-adicts! Norit has already been swimming in our pond and Nuria didn't want to come out of the little "pool". She is in training for "Bad Segeberg", because there she will be swimming a lot with Sonia.





Nikko übt an der Klettermatte... mit vollem Erfolg: Unsere Welpen brechen aus ihrem Schlafraum aus, einer 102cm hohen Holz-umrandung!

Nikko is exercising on the "climbing-mat"... with good success. The puppies break out of their sleepeing place, it's a 102cm high wooden-wall (3 times their body-height!).

Ein Dingowelpen in Zürich? Nuria macht ihren Vorfahren alle Ehre. Sie klettert und schlägt sich gerne durchs "Unterholz".

Nuria is looking like a  Dingo-puppy, and she is acting like one. She loves climbing and hiding in the "woods".

Norit ruht ein wenig aus auf dem Balance-Rondell. Die Welpen sind erstaunlich trittsicher und wendig. Sie haben auch schon die meisten Boden-beläge kennen gelernt.

Norit taking a break on the "balance-wheel". The puppies are extremely agile and fast. They know most of the different ground materials.


Noomi und Chili

Chili und Silla arbeiten hart an den Manieren "ihrer" Kleinen! Jeden Tag wird gespielt und getobt, und wehe die Welpen  unterwerfen sich nicht genügend ...

Chilli and Silla are working hard to educate "their" puppies. Every day the play like mad and the little ones have to be submissive, otherwise the bitches will teach them manners!

Nikko und Naava

Wenn das Wetter schlecht ist, spielen die Welpen im offenen Stall. Da machen sie Fangspiele und Hetzjagden zwischen den Holzbeigen. Gemeinsames lustvolles Spielen ist sehr wichtig für eine gute Entwicklung. Wie leid tun mir all die Welpen, die in einem sterilen Zwinger aufwachsen müssen.

If the weather is not nice, the puppies love to play in the open barn. They make funny games and chase each other around the firewood. Learning by playing is very important for the development. I just feel sorry for all the puppies growing up in boring kennels with nothing to do. 


Nikko

Eine Tierärztin von
CertoDog hat unsere Zuchtstätte kontrolliert. Alles entspricht den An-forderungen.

11. Woche
04. Juni 05
>5kg

Jeden Tag gibt's Mini-Spazier-gänge, einzeln oder zu zweit, mit oder ohne Begleitung. Auch eine Baustelle haben wir im Dorf, und der Bauer hat das Gras gemäht und mit grossen Maschinen verarbeitet vor den staunenden Augen der Welpen.


Everyday we make little "walks", alone or two puppies, sometimes with Silla and Chili. Just near us is a big building-site, and the farmer has been mowing the gras with big and noisy machines just under the big watching eyes of the puppies. 

Norit liebt Blumen, seit er das erste Mal draussen war und alle Primeli geköpft und gefressen 
hatte. Jetzt ist sein Geschmack veredelt und er steht auf Mohn!

Norit is our flower-afficionado. Sorry, I can not translate this sentence, because I do not know the flower names in E :-)

Naava war auch schon im Teich und nun posiert sie auf dem Baumstrunk und muss "warten" üben.

Naava has been in the pond frog-hunting and now she is doing a beautiful pose.
It's a good place to train "stay" ...

Auf dem Agility-Platz. Die Welpen haben keine Angst vor grossen Hunden und raschelndem Plastik.

Here they are at our agility-training-facility. They are not afraid of big dogs and plastic.

Unser Weiher... der magische Anziehungs-punkt für die Welpen. Noomi auf Seerosen-jagd!
Kurze Zeit später schwimmt Nuria!

Our pond ... the magic place for our puppies. Here Noomi hunting for water-lilies. Just shortly after Nuria was swimming!-

Chili trocknet ihren Liebling Noomi.
Die beiden gleichen sich nicht nur im Aussehen, beide sind absolut liebens-würdig und freundlich.

Chili is drying her favorit child Noomi. Doesn't she look the spitting image of her mom? And not only the looks, also her temperament is like Chili, affectionate and very friendly. 


Es ist so schwierig ein gutes Foto von Nikko zu machen. Immer beobachtet er mich und rennt freudig auf mich zu.

It's not easy to make a good foto of Nikko. Each time he sees me, he comes happily to me.

Siesta!
Die Kleinen wollen nicht mehr auf den unteren Welpen-spielplatz, nein, sie möchten  IMMER bei uns sein.

So ist die Haustüre immer offen, und der Lieblings-platz der Welpen ist die Küche! Gut für die neuen Besitzer... die Welpen sind sehr verfressen und gut zu trainieren.

Siesta on a sunny afternoon. There is no way the puppies want to stay at the other puppy-playground. No, the want to be with us,  ALL THE  TIME! So we just leave the door open, and they come in as they please. And the favorit spot is the kitchen! Good for the new owners, because they are food addicts and therefore easy to train!


12. Woche
11.Juni 05
>7kg

So schnell werden die Welpen gross, und jetzt heisst es Abschied nehmen. Ich weiss, dass alle Kleinen sehr geliebt werden von den neuen Besitzern, aber es fällt mir trotzdem schwer sie gehen zu lassen. Hier Noomi am letzten Abend.

It's time to say good-bye to the puppies. Even if I know that they will be well loved by their new owners, it's hard for me to let them go. Here is Noomi, on her last evening. 

Nikko und Naava geniessen das letzte Beisammen sein.  Es ist immer noch schwierig die zwei von weitem auseinander zu halten.


Nikko and Naava are together for the last time. Our "twins" are still so identical, it's difficult even for me to tell them apart from a distance.

Unsere zwei Roten, Nuria und Noomi.
Lange Zeit war vorgesehen Nuria zusammen mit Nikko zu platzieren. Aber mit der Zeit haben wir fest gestellt, dass Noomi besser zu Nikko passt. Nuria hat einen starken Charakter und sie braucht viel Aufmerksamkeit. Noomi ist vom Typ her viel ein einfacher zu führender Hund.

For quite a long time, we thought to place Nuria together with Nikko. But after some time we have decided that Noomi would be the better match. She is softer and easy going.

Kurz nach diesem letzten Spaziergang habe ich Noomi und Nikko in die Innerschweiz gefahren. Dort werden sie zusammen mit dem Pudel Chico wohnen. Sie werden jeden Tag Kühe und Pferde sehen auf der Oak-Bar-Ranch.

After this last stroll I have been bringing Noomi and Nikko to the mountain region. They will be living together with the poodle Chico. And they will see horses and cows every day on the Oak-Bar-Ranch.

Norit aka "Brülli"
(Willys Liebling) 
haben wir am folgenden Tag gebracht. Er wohnt schön mit Seesicht. Auf seiner neuen Terrasse haben alle Hunde so grosse Knochen gegessen, dass Naava noch am Tage darauf schlecht war.


Norit has left us after Noomi and Nikko. He is living at a beautiful place with seaview. On his new veranda all the dogs have been eating such big meaty bones, that Naava was still sick the following day.

Am Sonntag war ich mit Nuria zum ersten Mal in der Welpen-spielstunde (Berlowitz und Weidt). Sie hat sich von ihrer besten Seite gezeigt. Immer fröhlich und lieb auch mit den schüchternen Hündlein, und immer zuerst auf den Spielgeräten. Ist ja klar, das haben wir doch alles auch daheim ....

Sundaymorning, puppyclass with Nuria. She has been such a good girl . She was very happy and so sweet with the little insecure dogs. Naturally she was always first on the playground, nothing new for her, because we have everything at home ... 

Ich bin gespannt wie sich Nuria entwickelt. Sie ist mental der stärkste Welpe, sie denkt sie sei eine Löwin. Nurias neue Besitzerin ist SKG-Trainerin und so bin ich sicher, dass sie dieses intelligente Mädchen gut beschäftigen wird.

I wonder how Nuria will be as an adult dog. She has been mentally the most powerful puppy, I believe she thinks she is the lionqueen. Nurias new owner is a SKG-dog trainer, and I am sure she will have enough experience to catch up with this bright and clever girl.

Hier ist Nuria im A320 der Swiss nach Hamburg. Brigitte sei Dank habe ich ein Standby-Ticket bekommen und konnte Nuria in den hohen Norden bringen in der Flugzeug-kabine. Nuria war ganz cool, und alle Hostessen waren immer bei Reihe 15...

Here is Nuria on the Swiss A320 to Hamburg. Thanks to Brigitte I got a standby-ticket and so I could fly Nuria up north in the cabin. All the flight attendants came to say hello to her, she got real VIP-treatement...

Auch Chili ist seit dem Sonntag nicht mehr bei uns. Sie wird jetzt total verwöhnter Einzelhund
von Heidi und Peter. Peter ist der Bruder von meinem langjährigen Hundetrainer!
Heidi war während der Welpenzeit sehr oft bei uns, um Chili zu pampern. 
Nächste Woche sehe ich  Chili und Heidi beim Agility-Training.


Since last sunday Chili is a spoiled "only-dog", now living with Heidi und Peter. He is my dogtrainers brother. Heidi was very often here at our place to give Chili special treatment...Next week I will start to teach Chili and Heidi in agility. 

Im Moment ist nur noch Naava bei uns. Sie geniesst es mit Silla zu spielen. Und Silla ist total lieb mit ihr. Naava kommt - wie alle anderen Welpen -  auf den Befehl oder das Handzeichen (das haben wir für Nikkos Training angewendet). Sie kann sitzen und schon ganz gut an der Leine laufen.


At the moment there is only Naava staying here. She loves to play with Silla. Silla is very affectionate and still learns her a lot. Like the other puppies Naava comes if she hears the order or sees the handsignal (from Nikkos training), she can
sit and she  walks quite nicely on the leash.


Naava hat gerade eine Seerose "gefangen", mit der Nase unter Wasser. Alle unsere Welpen lieben Blumen. Vermutlich weil ihre Welpenkiste unter einem immer blühenden, orangen Hibiskus gestanden ist.

Naava having catched a water lily. All our puppies just love flowers. Could this be because the whelping-box was standing under a beautiful orange hibiscus always in blossom...

 

18. Juni 05

Norit in seinem Körbchen auf der tollen Terrasse. Er ist schon ein guter Wächter. Mit seinem Charme hat er sich schnell ins Herz von Gabriele und Daniel geschlichen. Er ist schon fast stubenrein!

Here is Norit on the beautiful veranda. He is already a very good watchdog. He has so much charisma, he has captured the heart of Gabriele and Daniel in record time. He is a good boy, doing his business (pipi) outside :-)

Noomi und Nikko gefällt es in der Inner-schweiz. 
Carmen übt jeden Tag mit den Kleinen. Das ist eine riesige Aufgabe, denn 2 Wurf-geschwister geben soviel Arbeit wie Zwillinge! Aber der Pudel Chico hilft auch mit, er ist schon ein lieber Hund!

Noomi and Nikko have a good life in the mountain region. Carmen is working hard with these two, it's a big job to train two litter-mates! They have Chico the poodle, helping a lot, he is such a good boy.

Carmen sagt, dass Nikko sehr viele Fans habe... kein Wunder bei diesem lieben Gesichts-ausdruck. Er gehorcht gut, besser wie Noomi die immer abgelenkt ist.


Carmen tells me that Nikko has a lot of admirers. I can understand this, look at his nice and friendly expression. He is learning easy and fast, much better then Noomi who has always something else on her mind....

Nuria  im hohen Norden
... wo es wunder-barerweise viele schöne Seen hat. Sie lebt in einer grossen Familie, mit Kindern und 3 anderen Hunden. 
Sonia, ihre Besitzerin schreibt, sie sei schon eine ganz "Grosse"!



Nuria living in northern Germany where there are thank godness a lot of nice lakes. Nuria enjoyes family life with children and 3 other dogs. Sonia, her owner tells me that she is already a "big girl". 

Wir geniessen Naava noch eine Weile. Im Juli wird sie zu Cynthia gehen, und dort mit zwei Retriever-Hunden leben.
Naava macht uns viel Freude, sie ist eine ganz selbständige und trotzdem so anhängliche Hündin. Sogar Dingo ist lieb mit ihr, obwohl er nicht gerade ein Fan von frechen Welpen ist.

We are happy to have Naava here, till beginning of July. Then she will go to Cynthia and live together with two retriever-dogs.
We love Naava a lot, she is very independant and funny girl, and at the same time she wants to be caressed all the time. Even Dingo is friendly with her, and he isn't normally very fond of puppies.


Naava in der Welpen-spielstunde.

Naava at puppy-school
...

Chili ist glücklich bei Heidi und Peter. Sie ist eine kleine, verwöhnte Prinzessin. Genau so wie ich es mir für sie gewünscht habe! Chili hat sich riesig gefreut über unseren Besuch, und sie hat ausgiebig mit Naava gespielt, die sich sehr gut benommen hat, den ganzen Abend.

Chili is doing so well. She is the little "pampered" princess of Heidi and Peter. She has exactely the home I was dreaming for her. Chili was so delighted to see Naava again. They were playing the whole evening, and Naava behaved very good!

3. Juli 2005

Juhui, ich habe Bilder von Nuria bekommen!
Die Kinder haben Ferien, und Nuria spielt nun "Wecker". Vermutlich müssen sich die Kinder nicht mehr waschen an-schliessend. Bald geht Nuria in die Junghund-Obedience-Stunde, zusammen mit ein paar Freunden aus der Welpengruppe. 
I got mail and fotos from Sonia. Nuria is doing fine. She is happy the children have vacation and Nuria wakes them up every morning.  I bet the kids do not need to wash their faces afterwards..



Wir sehen Chili oft auf dem Agility-Platz. Sie hat total Spass, und schon nach der 2. Lektion hat sie einen einfachen Rund-parcours fehlerfrei absolviert.
Heidi ist ganz stolz auf ihr Mädchen!


We often see Chili at the agility-trainings-center. She is sooo talented, after only two sessions, she was able to make a clear round! Heidi is way proud of her little girl!

Ich bin ganz begeistert, wie schnell Chili lernt! In den Pausen spielen Silla und Naava ausgiebig mit ihr.

It's incredible how fast Chili 
learns. She likes the agility-facility, because she can play and run around with Silla and Naava. 

Hier eine neue Foto von Norit. Es geht ihm gut. Er ist lustig, fröhlich und sehr anhänglich.

Here a new pic from Norit. He is a happy, funny boy and very much Gabrieles shadow. 

7. Juli 05
15. Woche
> 9 kg

Heute waren Heidi, Chili, Naava und ich zu Besuch im Urnerland. Silla musste leider 
daheim bleiben, sie ist läufig.
Hier begrüssen uns Noomi und Nikko.


Today Heidi, Chili, Naava and I have been driving to the mountain region to visit Nikko and Noomi. Unfortunately Silla had to stay at home because she is in heat. Here on the foto are  Noomi and Nikko  checking out who is coming.....

Kennen sich die Wurf-geschwister noch? Sie haben sich 5 Wochen nicht mehr gesehen!


Do they  remember their litter mates? They haven't seen each other for 5 weeks?

Naava und Nikko freuen sich am Wieder-sehen. Aber nicht Noomi. Der Augen-ausdruck beweist, dass sie nicht gerade erfreut ist über diesen Besuch!

Naava and Nikko are quite happy to be together again. But not Noomi...look at her eyes, she is not pleased about that visit.

Dann toben die drei - zusammen mit Chico dem Pudel und Chili -  im Garten herum.
Noomi wird frech und territorial, und sie drückt Naava zu Boden.


Afterwards they are playing and having fun, together with Chili and Chico, the poodle. Noomi is getting a little territorial and aggressive, and she has been naughty to Naava a few times.

So hat sie Heidi zur Ablenkung auf den Arm genommen.
Noomi ist recht gewachsen, sie besteht nur aus Beinen und Ohren...
Sie ist extrem aktiv und fordert Carmen recht. Sie hat vor nichts Angst und zwickt die Rinder und die Pferde in die Nase.


Noomi having a time out on Heidis lap. At the moment Noomi is only legs and ears. She is extremely activ and Carmen needs a lot of patience with her. She is afraid of nothing and she nipps horses and cows in their noses. A real red cowgirl!!!  

Ist es nicht beein-druckend, wie sich Naava (mit dem Brustgeschirr) und Nikko ähnlich sehen. Nur der Augen-ausdruck und die Kopfform ist leicht verschieden.


Isn't it amazing how alike Naava and Nikko look. Only the expression of the eyes and the shape of the head is slightly different. 

Chili mit ihrem hübschen Sohn Nikko. Niemand merkt, dass er taub ist. Er hat einen ganz lieben Charakter, keine Spur von Aggression.


Chili with her handsome son Nikko. Nobody would find out that he is deaf. He has such an affectionate temperament, and there is no trace of aggression in him.

Die Sonne in Nikkos Leben heisst Carmen. Er hat nur Augen für sie! Hier zeigt sie uns was er schon alles kann. Wirklich be-eindruckend! Ich bin so glücklich, dass die zwei so gut zueinander passen.


The sun in Nikko's life is Carmen. He has only eyes for her. Here she is showing us what he has learned in such a short time. It's truly amazing. I am so happy that Nikko and Carmen are meant to be for each other!

Anschliessend sind wir ins Freiamt gefahren Naava hat Cynthia und ihre Hunde ganz freudig  begrüsst.
Hier inspiziert sie zusammen mit Chili ihre neue "Bisi-Wiese".


Afterwards we have been driving to Naavas new home. She was so happy to see Cynthia and her dogs again. Here on the foto she is checking out her new "pipi-station" together with Chili.

Hier ist Naava ganz glücklich, aber hundemüde auf Cynthias Arm.
Ich hoffe ich werde Naava oft wiedersehen, und wenn alle Tests ok sind, möchte ich gerne in 3 Jahren einen Wurf machen mit ihr. Wir könnten noch ein par gedrückte Daumen brauchen, es ist immer so ein weiter Weg bis ein Hund in der Schweiz zur Zucht zugelassen wird!


Here is Naava very relaxed but tired on Cynthias lap.
I do hope to see Naava often, because in 3 years - if all the tests ar ok - I would like to have a litter with her. I could need some crossed fingers for good luck!!! It's such a long way to go until one gets the permission to breed in Switzerland....


7. Aug. 05

Drei Wochen habe ich Chili nicht mehr gesehen. Sie war mit Heidi und Peter in den Wander-ferien im Münstertal. Zwinkert sie hier wohl dem neu ein-gewanderten Bär zu?


I haven't seen Chili for 3 weeks. She has been hiking with Heidi and Peter in the mountain region. Doesn't she look beautiful in the mountain-flower-bed?

Von Norit höre ich nicht viel. Gabriele ist am Einrichten eines neuen Geschäft-lokals,  das macht Norit müde, wie es aussieht.

I haven't much news about Norit. Gabriele is opening soon a new business-location, and it looks like Norit is working hard too.

Toll, Naava und Cynthia waren zu Besuch. Sofort fühlte sich Naava wieder daheim. Sie ist eine pflegeleichte, unkomplizierte Hündin.


Naava and Cynthia were here for a visit. Naava was very relaxed and she feelt at home right away. Naava is an eaysy going and a happy dog. 

Im Moment sind die Welpen voll im Zahn-wechsel. Das sieht lustig aus, mit all den Lücken.


Right now the puppies are changing teeth.

Samira und Nikko am "Chräbbele".
Nikko ist ein kleiner Kuschelbär und geniesst Körperkontakt. Samira und ihre Freundinnen haben Nikko und Noomi sehr gut auf Kinder geprägt.


Here is Samira, having a good time with Nikko. He adores  beeing touched gently. Thanks to Samira and her friends Nikko and Noomi love children!

Nikko ist ein ganz spezieller Cattledog. Gemütlich und ruhig, geniesst er es einfach bei Carmen zu sein.
Carmen ist ganz stolz, weil Nikko so gut ist in der Junghunde-schule.


Nikko is not a typical Cattledog. He is very quiet, a real couch potato, and he just loves beeing around Carmen. She is very proud, because he is doing so well in "young-dog-school". 

Leider hatte Nikko einen Unfall. Noomi ist im Spiel ungebremst in ihn gerannt. Sein Schienbein war beim Knie 
angerissen und musste 
operiert werden!
Nikko war so lieb und geduldig. Carmen musste ihn 3x am Tag auf den Küchentisch legen um den Verband zu wechseln, und er war immer ganz ruhig!

Nikko had an accident. Noomi was running full speed into him. He had a fissure near the stifle, and he needed surgery. Nikko is such a good boy... Carmen had to change his bandage 3 times a day.  Without any problems!


Damit es Carmen ruhiger hat mit Nikko und Chico, ist Noomi bei uns.

Der kleine Wirbelwind konnte nicht begreifen, dass Nikko nicht mehr spielen wollte (durfte!).








Hier auf dem Foto sind wir an der grossen ACD Spezialzuchtschau in Frankfurt.
Noomi und Silla waren super, kein Problem mit der langen Autofahrt und den vielen Cattledogs
.

Right now Noomi is at our place. Our little tornado couldn't understand why Nikko doesn't want to play anymore...
We have a lot of fun with Noomi. Here on the foto we are at the German Speciality. There has been no problem with the long drive or all the other ACDs.

Es ist nicht ver-wunderlich, dass Nikko einen Knochenriss hat, so wie Noomi spielt! Noomi ist sehr triebig und blitzschnell. Und immer ist sie zu einem Spiel aufgelegt.


No wonder Nikko has an injured leg. Look at Noomi, she is soooo fast and agile, and very, very competitive. She just loves to play. 

Silla ist wirklich ein liebenswerter Hund. Sie spielt unermüdlich mit Noomi, und sie lässt sie auch gewinnen und den Ball tragen.

Silla is truly a wonderful dog. She plays endlessly with Noomi, and she even lets her win and have the ball.

Vor zwei Tagen habe ich ein langes Telefon-gespräch geführt mit Carmen. Wir haben uns entschlossen für Noomi ein neues Plätzlein zu suchen, damit nicht nochmals etwas mit Nikko passiert. Es freut mich, dass Carmen sich keinesfalls von Nikko trennen würde!
Noomi ist schon sehr gut erzogen. Sie will lernen und etwas tun. Sie hat einen enormen Bewegungsdrang und ist sehr aktiv. Ein richtiger kleiner Cattle eben! Aber sie ist ausgesprochen liebenswert und fröhlich im Umgang mit Menschen, anderen Hunden und unserer Katze.

After a long telefoncall with Carmen we have decided to look for a new home for Noomi. We do not want to have an other accident with our wild girl and Nikko. I am happy, that Carmen would never part from Nikko!
Noomi is an affectionate and happy girl. She loves people, children, other dogs and our cat. She has already quite a good recall and she behaves like a big girl. But she is VERY active and needs to do something for her mind. A real Cattledog.

Neuigkeiten von Nuria, aus dem hohen Norden!
Nuria hat das Glück in ein tolles Hunderudel intergriert zu sein. Sie lernt so viel von den grossen Hunden. Der liebenswerte Goldie-Senior (15j.) Yannick und der intelligente Mischling Mauro lehren Nuria viel im gelassenen Verhalten. Und die BC-Hündin ist eine ebenbürtige Spielkameradin! 


News from the north!Nuria is a very lucky girl. She is living with the senior-goldie Yannick (15y) and Mauro. They teach her a lot, because they are both extremely good dogs. And she has a BC-girl to play fast games.

Nuria im Tiefschalf nach der Hundeschule. Sonia war sehr zufrieden mit ihr. Ich wette, Sonia übt Vieles mit Nuria, sie ist ja SKG-Trainerin.
Auf dem Bild sieht man, dass Nuria und ich die gleiche Schwäche haben ... Schuhe :-)




Nuria fast asleep after junior-dog-school. Sonia was very pleased with her. I bet Sonia is training her every day (she is a dog-trainer). Nuria and I share a passion... shoes :-)

24. Aug. 05


Silla und ich haben Norit besucht.
Ich habe ihn fast nicht mehr erkannt. Aus dem rundlichen Welpen ist ein grosser, schlaksiger Junghund geworden. Er besteht nur aus Ohren und Beinen :-)
Seine Art ist immer noch die Gleiche, freundlich und verschmust. Keine Spur von Dominanz und Aggression. Da haben Chili und Silla gute Arbeit geleistet!

Silla and I have been visiting Norit. I haven't seen him for some weeks, and he has changed from the little fluffy puppy into a tall young dog. He is only ears and legs, a real teenager. Luckily he is still the same. Friendly without any trace of dominance or aggression. Thanks to Chili and Silla having worked so hard to teach him good behavier.

Norit hat noch eine ACD-Spiel-gefährtin bekommen. Ruhig und gelassen lässt er ihr Dominanz-streben und ihre  Allüren über sich ergehen Ein richtiger Gentleman!


Norit has a new ACD-playmate. She is fighting for dominance and she is a little pain in the neck, but he tolerates her like a real gentleman!

Noomi ist - wie fast alle ACDs - eine totale Wasserratte. Auch im Wasser ist sie triebig und ehrgeizig. Sie will den Schwimm-Frisbee zuerst erreichen. Sie ist schon schneller wie Dingo.


Noomi likes watergames. And she wants to get that waterfrisbee first! To bad for Dingo, she is already faster then he is.

Einen Tag nach dem Entscheid Noomi umzuplatzieren, haben Agi-Kolleginnen Noomi gleich auf dem Turnierplatz vermittelt, weil sie
ein so guter und wohl-erzogener Hund ist (danke Carmen!).
Noomi hat sich gut eingelebt bei Annette und Saska (Hündin) . Sie leben ganz in der Nähe und ich werde sie sicher oft an einem Wettkampf sehen.

Just one day after the decision to look for a new home, Noomi has found a new owner. Some agility-friends have fixed this, they liked Noomi immediately because she is such a cool and obedient dog (thanks to Carmen!). Noomi is now living with Annette and her other dog Sakska. I am happy she lives not far away, and I hope to see them often at an agility or obedience-trial.

Noomi testet ihr Immun-system. Sie denkt sich nun, ihr könne ja nichts passieren, weil Annette Tierärztin ist :-)


Noomi is testing her immune-system. She thinks nothing bad can happen to her now, because Annette is a vet :-) 



Naava wohnt nur 30Min. von Norit entfernt. Wie praktisch für mich.


Naava is living only 30Min. away from Norits home. So I can visit them at the same day.

Naava ist auch ganz schön gewachsen und mittlerweile hat sie eine ganze Reihe neue Zähne.

Naava has grown into a beautiful young dog. Now she has quite a lot of new teeth.

Naava liebt Silla. Jedesmal gibt es eine riesen Begrüssung.
Hier sieht man wie gross Naava eworden ist. Silla misst 43,3cm...


Each time Naava sees Silla she is overjoyed. Here one can see how tall Naava is. Silla is 43,3cm at the withers.


26. Aug. 05

Alles ist ok mit Nuria in Norddeutschland. Sie geniesst den Sommer mit ihrem Menschen- und Hunderudel.
Schwimmen ist eine ihrer Lieblingsbeschäftigungen!


Nuria is just doing fine up there in the north of Germany. She is enjoying summertime and having a good time with her family and the other dogs. She still loves swimming!




Nuria mit ihrem Freun Yannick. Man sieht ihm seine 15 Jahre nicht an....

Nuria with her dear friend Yannick. He doesn't look 15 years, does he!

Nuria geht gerne ins Obedience-Training. 20Min. arbeitet sie sehr gut, und dann will sie spielen, oder ihre Freundin Joy im Agility anfeuern auf dem Nebenplatz.


Nuria loves obedience-lessons. But only for 20Min. afterwards she wants to play or have a look how her friend Joy is jumping over the agility-obstacles.

Von Nikko habe  ich im Moment keine Bilder. Er hat ein paar anstrengende Tage hinter sich. Seine Familie musste wegen Hochwasser- und Bergrutschgefahr evakuieren. Seine Pferde sind im Stall bis zum Bauch im Wasser gestanden... es war nicht lustig! Aber er hat sich  SEHR  gut benommen. Carmen meint er habe seinen 2. Wesenstest super bestanden!  
Right now I do not have any fotos of Nikko. He had some scary days. His family had to evacuate, because of the big flood. Carmen was very happy that his reactions have been so good, he has just passed his second mental test :-)



Hier endet unser Welpen-bericht. Die aktuellsten Fotos finden sie nun unter Nachzucht


This is the final puppy-pic. You will find more Fotos of our little ones under "Nachzucht/
Progeny""



Ch MK Avednigo  "Chili"
05.08.2002


hips OFA-good           /
Hüften gut
elbow  OFA-normal  /  Ellbogen normal
BAER  bilateral hearing  /voll hörend
CERF ok 2004             / Augentest ok
PRCD-B                    / DNA-Marker-Test B
full dentition            /  vollzahnig



CH Cattlefarms Sir Fireball
"Mike"
25.03.1999



hips  A/A  excellent  /  Hüften sehr gut
elbows  normal         /  Ellbogen normal
BAER  bilateral hearing  / voll hörend
CERF  ok 2004         /  Augentest ok
PRCD-A                   /  DNA-Marker-Test A
full dentition          /  vollzahnig

Chili  Pedigree:    
www.cattledog.com/cgi-bin/geneal.cgi?op=tree&index=48075&gens=5&db=kb.dbw

Chili kommt aus dem MK-Zwinger, Texas. Sie ist eine zärtliche, freundliche Hündin. Sie muss sich Silla und Dingo unterordnen, aber sie hat keine Probleme damit.  Ich habe noch nie Anzeichen von Aggressionen bei ihr gesehen. Chili ist total lieb und verschmust.

Chili from Dr. Marjorie Kuenz ( Texas ) is the most wonderful, affectionate girl. She shows no signs of aggression, she is just tender and loving. Thanks Marjorie for sending us this beautiful bitch! 



18.Jan.05

Mike


Schweizer-Swiss
Champion

Mike Pedigree:
www.cattledog.com/cgi-bin/geneal.cgi?op=tree&index=10394&gens=5&db=kb.dbw


Gerne gebe ich ihnen weitere Informationen.
Unsere Welpen werden mit einem CertoDog-Vertrag verkauft!

    

     eva@cattledog.ch

Wir möchten den Welpen einen möglichst guten Start ins Leben geben. Darum wachsen sie bei uns im Haus und im Garten auf.
Wir haben keine Zwingerhaltung.
Leider gibt es bei den Cattledogs eine recht hohe Verbreitung von prcd-PRA (eine Netzhaut-Erkrankung die zu Blindheit führen kann). Mike und Chili sind Optigen-getestet. Unsere Welpen werden garantiert PRCD-A oder B sein, und nie an dieser Kranheit erblinden.   
Die Kleinen werden auch nach der BAER-Methode getestet, ob sie hörend sind. 
Gerne gebe ich ihnen weitere Auskünfte. 



  Top