(Multi Ch. Bluespirit Ike des Poenjaap x Multi Ch. Silveraurora's Super Mask)
M-Puppies 2004: The first 13 weeks of:
Die ersten 13 Wochen im Leben von :
SILVERBARN's BLUE MAYUMI und SILVERBARN's BLUE MIKADO.
Jede Woche mit neuen Fotos. Silla's puppies are here. New pics every week.
Freitag, der 13. Februar 2004 war nicht unbedingt ein Glückstag für unsere Silla. Der erste Welpe hat sich im Geburtskanal verklemmt und ist leider gestorben. Die anderen zwei Kleinen mussten mittels einem Kaiserschnitt auf die Welt gebracht werden. Links ist der kräftige Rüde. Geburtsgewicht 430 gr! Rechts das Mädchen mit dem schönen Köpfchen. 350gr.
Friday, the 13.2.2004 has not been a lucky day for our Silla. It was her first birth. The first puppy got stuck and sadly died, and for the other two we had to make a ceasarean section. But we are really happy to have our Silla back. And the two little ones are full of life and ALWAYS hungry. During the first 24h the gained 10% weight. On the foto you see the big boy on the left 430gr., and the beautiful girl is on the right side 350gr.
Silla hat noch nie Welpen gehabt. Wegen dem Kaiserschnitt begreift sie nicht, dass das ihre Kleinen sind. Erst am folgenden Morgen lässt sie die Welpen freiwillig säugen. Die Kleinen sind fit und gefrässig. Sie haben in den ersten 24h schon 10% zugenommen. Wir sind glücklich Silla wieder bei uns zu haben!
2.WOCHE, 20.Feb.04
Mikado ist ein sehr kräftiger Rüde. Am liebsten turnt er auf seiner Mami rum.
In 5 Tage hat er sein Geburtsgewicht verdoppelt, und mit einer Woche ist er 1040gr. schwer.
Mayumi setzt sich vollgegen ihren Bruder durch. Hat sie mal eine Zitze ,gibt sie sie nicht mehr frei!
Ich glaube sie ist Silla sehr ähnlich, lieb... aber wenn sie etwas will ...
3.WOCHE, 27.Feb.04
Die Augen sind geöffnet und erste Gehversuche werden gemacht.
The eyes are openand they try out the first steps.
Sillamöchte schon spielen mit ihren Kleinen. Bald ...
Silla would like to play with the puppies. Soon ...
4. Woche, 5. März 04
Gewicht: 2,3 kg, 2kg!
Spielen und den grossen Auslauf erkunden, dann immer wieder trinken und schlafen...
We like to play, sleep and drink...
Wir lernen jeden Tag dazu ...
We are learning every day ...
5. Woche, 12. März 04
Gewicht: 2,6 / 2,9kg
Mit den Milchzähnen macht das Balgen noch mehr Spass...
We have our first teeth ... so playing around is much more fun...
Im Garten gibt's eine neue Welt zu entdecken.. hoffentlich wird's bald Frühling!
There is a new world outside ... we hope for nice spring weather!
6. Woche 19. März 04
Gewicht: 3,7 / 3,2 kg
Der Welpengarten ist ausbruchsicher eingezäunt.
The puppy-garden is fenced in ...
Mayumi und Mik haben viel Besuch.
Auch die erste Fahrt im Auto ist gut überstanden...
Every day we have visitors, and the first ride in the car has been a success.
7.Woche 26.März 04
Gewicht 4,7 / 3,9kg
Heute waren wir zum ersten Mal bei der Tierärztin für die Parvo-Impfung. Die Würstlis waren ausgezeichnet!
Today was our first visit to the vet (Parvo). No problem... nice lady and wonderful sausages!
Das ist Tamina von der Agility-Gruppe. Mayumi - die kleine Wilde - ist ganz sanft mit Kindern.
That's Tamina from our agility-group. Mayumi adores little girls and she - the normally wild one - is very gentle with kids.
8.Woche 02.April 04
Wir entdecken die grosse Welt: Agility-Anlage, Obedience-Platz... und überall hat's andere Hunde!
There is a whole new world: Agility- and obedience-training-center with lots of different dogs ...
Entweder schlafen wir, oder dann sind wir quicklebendig! Der Garten wird laufend von uns modifiziert, gar nichts ist vor uns sicher ... Auch die Katze haben wir schon voll im Griff :-)
If we are not sleeping we are always very active and full of beans. We have everything under controll, even the housecat Nikki!
9. Woche 9.April 04
Wir waren im Tierspital für den BEAR-Test. Erfreulich, wir hören beide gut - wenn wir wollen. Gleichzeitig haben wir einen Microchip bekommen, und anschliessend ein Brustgeschirr.
Die Zuchtwartin Monika hat uns zusammen mit Doris ganz gründlich angeschaut :-)
We are BEAR-tested... ok, both bilateral hearing!Monika and Doris are checking our structure at 8 weeks.
10. Woche 16.April 04 Gewicht: 7,1 / 6,2kg
Diese Woche waren wir beim Augenprofessor, alles ist in Ordnung. Geimpft sind wir auch. Nun gibt's jeden Tag Leinentraining, und Auto schauen, Kühe schauen , etc. Willy ist immer beschäftigt überall die Abschrankungen zu erhöhen ...
This week the ophthalmic professor was checking our eyes and everything is fine. We have our daily leash-training and we go "car-watching", "cow-watching", etc. Willy is kept busy with building higher fences all the time!
11. Woche 23. April 04
Nun sind wir bei allem dabei. Kochen, abwaschen, Staub saugen ... In der Welpenspielstunde waren wir auch.
We are busy with cooking and cleaning. We know the dishwasher and the hoover ...
Das ist unsere letzte Woche zu Dritt. Wir spielen viel, und immer wirft uns Silla auf den Rücken. Our last week together. We love to play and Silla is still teaching us a lot for our life "outside"!
30. April 04 12. Woche
Mayumi lebt nun bei Sabrina und Hubertus auf einer wunderschönen Pferderanch. Sie darf den ganzen Tag bei Sabrina sein, und mit Cora der Weimaraner-Hündin spielen.
Mayumi is now Sabrinas verlcro-dog. She has a good life on a large horse-ranch, together with Cora, the nice hunting-bitch.
Mik ist nun alleine, und er kommt überall hin mit. Am Agility-Turnier war er sogar auf dem Podest! Silla hat einen super Lauf gemacht, damit ihr Sohn "positiv geprägt" werden konnte...
Mik is alone now, but he joins all our activities, without problems. He is a big boy! He enjoyed an Agility-meeting, with lots of dogs and friendly people. Silla did a marvellous clear round, and Mik knows now the feeling of earning a medal!
7. Mai 2004 13. Woche
Wir haben Mayumi besucht. Sie macht einen sehr glücklichen Eindruck! Sofort haben sie miteinander gespielt. Und Mayumi durfte sogar noch einmal an Sillas Zitzen "nuggelen". We have visited Mayumi. She looks so well and happy. They had a good time together... playing and having fun.
Es ist Zeit Abschied zu nehmen. Mik schaut noch einmal auf sein Tal... Heute kommt er zu Manfred und Regina. Manfred wird mit Mik arbeiten, SchH :-) und Regina wird ihn viel knuddeln!
It's time to say goodbye ... for a last time Mik looks around his valley. Today he is going to Manfred and Regina. Manfred will work with him "Schutzhund" and Regina is happy to have a little puppy in the house again.
FEB. 2005 ...... NACH EINEM JAHR! Feb. 2005 ..... after one year!
Mayumi ist eine schöne, typische und kräftige Hündin geworden. Sie ist sehr sanft und verspielt. Sie ist lieb mit allen Leuten auf dem Reiterhof, aber ihre Chefin ist Sabrina, nur Sabrina! Mayumi is a beautiful and very typey bitch. She is a sweety and she loves to play. She is friendly to all the horse-people on the ranch, but she has only one boss: Sabrina, her love!
Mik, unser Energiebündel hat den geeigneten Platz. Er schmust mit Regina und "arbeitet" mit Manfred, der glücklicherweise eine grosse Erfahrung in Hundeausbildung und Mik gut im Griff hat! Mik ist recht gross, mit einem sehr schönen Körperbau. Zu schade ist sein Unterkiefer ganz leicht verkürzt (wir waren schon beim Zahnarzt) !
Mik is a beautiful big boy, full of energie. He is so lucky to live with Regina (he is her snuggly-boy) and Manfred. Mik is full of energie and I am soooo glad that Manfred can look back on 30 years experience with GSDs! So he likes to work with Mik, because he uses his brain and has a lot of drive.
Weitere aktuelle Bilder unter "Nachzucht/Progeny"!
More fotos under "Nachzucht / Progeny"!
DER VATER:
Drassik ist ein bärchenhafter, liebenswürdiger ACD-Rüde.
Er hat einen wunderbaren Charakter.
Drassik lebt in Belgien bei Jeannique und Karel Eeckhout ( Poenjaab Kennel).
On the 11th of December Silla and I were flying to Belgium, to visit the reputable studmale Drassik. Owned by Jeannique and Karel Eeckhout, des Poenjaab-Kennel. At the end of the page you will find the URL's of Drassik, and both parents in USA and Canada. Drassik is a very friendly dog, and I hope he will pass this on to his puppies. I have seen several of his offsprings, and they are doing extremely well in the showring. He is a well known champion in many countries. His health test-results: hips B/B (G/G) elbows 0/0 BEAR bilateral CERF ok Aug.03 PRCD Pattern "A" fully dentured
Drassik ist Champion in folgenden Ländern:
Belgien Monaco Deutschland Oesterreich Frankreich Polen Holland Tschechien Kroatien Schweiz
Er ist World Champion 2001 und Bundessieger 2001 in D und Oe!
Unsere Welpen erhalten SKG/FCI Papiere. Sie werden CERF- (Augentest) und BAER-getestet (Hörtest) sowie mit einem Microchip gekennzeichnet.
Unsere Welpen wachsen bei uns im Haus und im Garten auf, und sie werden mit viel Sorgfalt gut sozialisiert werden.
Puppies will be CERF and BAER tested before they are placed in their new homes. They will be pattern "A" or "B". On special request I could make the DNA test prior to being sold. The puppies will get SKG/FCI papers. Please feel free to ask for further information.
www.cattledog.be alles über den Vater Drassik about Drassik the father